1.限定報(bào)價有效期
例句1
All Prices quoted are valid for 30 days from the date of issue.
報(bào)價自發(fā)布之日起有效期為30天。
例句2
Currency exchange rate can significantly impact our costs. We reserve the rights to adjust our prices based on the current exchange rates.
貨幣匯率會對我們的成本產(chǎn)生重大影響,我們保留根據(jù)當(dāng)前匯率調(diào)整價格的權(quán)利。
例句3
Quotation Validity: Unless otherwise agreed in writing, a quotation provided by 貴司名稱 may be accepted up to 30 calendar days from the quotation date, after which 貴司名稱 reserves the right to amend or withdraw it.
報(bào)價有效期:除非另有書面約定,我司提供的報(bào)價單有效期為報(bào)價日期后的30天內(nèi),之后我司保留修改或撤銷報(bào)價的權(quán)利。
例句4
Quotation Validity. Unless otherwise indicated on the quote, written quotations by 貴司名稱 shall expire automatically thirty (30) calendar days after the date appearing on the quotation unless 貴司名稱 receives and accepts Buyer's Order within that period or withdraws the quotation.
報(bào)價有效期:除非另有書面約定,我司提供的報(bào)價單有效期為報(bào)價日期后的30天內(nèi),之后我司保留修改或撤銷報(bào)價的權(quán)利。
2.約定匯率波動范圍
例句1
Quotations are valid for 30 days unless otherwise stated in writing, but are subject to fluctuations in the exchange rate.
除非另有書面說明,報(bào)價的有效期為30天,且會受到匯率波動的影響。
例句2
Pricing is subject to USD/RMB fluctuation. In the event of an exchange rate movement 貴司名稱 reserves the right to withdraw and/or reissue this quote accordingly.
產(chǎn)品定價受美元/人民幣匯率波動的影響。在匯率變動的情況下,我司保留撤銷/重新發(fā)布此報(bào)價的權(quán)利。
例句3
貴司名稱 will cover variations of up to +/-1.5% of the quoted exchange rate. In the event of any variation greater than +/-1.5% between the quoted exchange rate and Bank Buy exchange rate at the date of the contract, 貴司名稱reserves the right to amend or withdraw the quotation.
我司將承擔(dān)+/-1.5%之內(nèi)的匯率波動,如果合同簽訂之日的銀行買入價匯率與報(bào)價匯率相比,波動大于+/-1.5%,我司保留修改或撤回報(bào)價的權(quán)利。
3.跨境人民幣
4.金融工具